terça-feira, 10 de junho de 2008

O TEMPO... THE TIME

O tempo"Tudo tem a sua ocasião própria, e há tempo para todo propósito debaixo do céu. Há tempo de nascer, e tempo de morrer; tempo de plantar, e tempo de arrancar o que se plantou; Há tempo de adoecer, e tempo de curar; tempo de derrubar, e tempo de edificar; Há tempo de chorar, e tempo de rir; tempo de prantear, e tempo de dançar; Há tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntá-las; tempo de abraçar, e tempo de abster-se de abraçar; Há tempo de buscar, e tempo de perder; tempo de guardar, e tempo de jogar fora; Há tempo de rasgar, e tempo de coser; tempo de estar calado, e tempo defalar; Há tempo de amar, e tempo de odiar; tempo de guerra, e tempo de paz.O valor das coisas não está no tempo que elas duram, mas na intensidade com que acontecem. Por isso existem momentos inesquecíveis, coisas inexplicáveis e pessoas incomparáveis."

The time " Everything has its proper occasion, and underneath has time for all intention of the sky. It has time of being born, and time to die; planting season, and time to pull out what it was stood; It has time of adoecer, and time to cure; time to knock down, and time to build; It has time to cry, and time to laugh; time of prantear, and time to dance; It has time to spread rocks, and time to gather them; time to hug, and time to abstain to hug; It has time to search, and time to lose; time to keep, and time to play outside; It has time to tear, and time to sew; time to be been silent, and time of speaking; It has time to love, and time to hate; time of war, and time of peace. The value of the things is not in the time that they last, but in the intensity with that they happen. Therefore inesquecíveis moments, inexplicable things and incomparable people exist. "

Nenhum comentário: